“Outside on the veranda, the autumn rain is gently falling. The somber sky is quieting, suspended clouds are scattering. Amidst the muffled wind blowing past in the autumn rain, who's crying? who's grieving...” are the so beautiful lyrics of a popular “Nhac tien chien” tuy vậy namedAutumn Rain Drops” (or “Giot thiết lập Thu” in Vietnamese) by Dang The Phong, that makes us feel nostalgic...

Bạn đang xem: Nhạc tiền chiến


The appellation “Nhac tien chien” (Vietnamese pre-war music) was properly originated from the name Tho tien chien (pre-war poetry), which was very popular in South Vietnam after 1954. "War" here is the 9-year war against French colonies from 1945 lớn 1954. Although Vietnamese music historians have the tien chien period ending in 1946 or 1947 with the resumption of hostilities with the French, some songs associated with this genre were written as late as 1954. While they continued khổng lồ find a loving audience in the South, the nhac tien chien songs were, although not banned outright, absent from the stage and airwaves of North Vietnam from 1954 until the 1980s.

*
*

That is the context out of which nhac tien chien was born. These songs continue khổng lồ be popular among Vietnamese, both overseas and in Vietnam, especially among the older generation. They are regularly performed at the concert hall of the Hoi Nhac mê mẩn Viet phái nam (Vietnamese Association of Musicians) in Hanoi under the appellation nhac tru tinh or lyrical music. When this Association in 1994 presented a festival commemorating 50 years of Vietnamese song, these songs were well represented.

Xem thêm: Bật Mí Những Thú Vị Khi Mua Sắm Váy Cưới Chợ Tân Bình, Váy Cưới Chợ Tân Bình


Nhac tien chien songs carry with them an air of nostalgia, perhaps nostalgia for an era when Vietnam was still unified, the era preceding nearly trăng tròn years of civil war. After 1954, the country was split into two very different regimes, the communist Socialist Republic of Vietnam or North Vietnam, and the Republic of Vietnam or South Vietnam. At that time, some tien chien composers went South, while others remained in the North. Most of the Northerners either ceased composing or followed the dictates of the regime for writing songs lớn mobilize the masses & strengthen the revolution. Southerners continued lớn write romantic songs. Since the North's victory resulting in Vietnam's reunification in 1975, the country's culture has continued to lớn be divided between resident và overseas communities. As nearly all music and literature of a romantic or sentimental basis was banned by the communist regime, many of Vietnam's creative minds left the country in 1975 for Western countries lượt thích the United States, Australia, và France. Although differences between these two communities continue until this time, nhac tien chien is one of the few popular tuy nhiên genres that can be heard on the stage of both Vietnam & among the overseas community.


Although Vietnamese music this period has gone through many movements: patriotic songs, "huong dao" songs, happy songs, folk songs, etc., the longest lasting movement is still love tuy vậy movement. That is the music movement with greatest composers lượt thích Văn Cao, Phạm Duy, Lê Thương, etc. & with ever-lasting love songs like. Amongst the best-known ones are Em cho thăm anh một chiều mưa (“I Come to lớn See You One Rainy Afternoon”) by to Vu; giữ hộ gió mang lại mây nghìn ('Send the Wind to Blow Away the Clouds'), Thu sexy nóng bỏng ('Seductive Autumn') and Lá đổ muôn chiều ('Leaves Falling in the Afternoon') by Doan Chuan; dư ba ('Resonance') by Nguyen Van Ty; Cô nhẵn giềng ('The Girl Next Door') by Hoang Quy; and Thuyền và hải dương ('Boat and Sea') by Phan Huynh Dieu ); Giọt mưa thu ('Drop of Autumn Rain') and con thuyền không bến ('The Boat isn't Docking') by Dang The Phong.


Nhac tien chien is known as the origin of Vietnamese popular music. Harmonious, sentimental and melancholy, many thắm thiết songs of Nhac tien chien have become regarded as national treasures & are still performed widely...