Да, я сказала: “Уходи.” –Но почему ты не остался?Сказала я: “Прощай, не жди”, –Но как же ты со мной расстался?Моим словам наперекор,Глаза мне застилали слезы.

Bạn đang xem: Có biết khi em bảo anh đi đi

Зачем доверился словам?Зачем глазам не доверялся?


BÀI THƠ “EM BẢO ANH ĐI ĐI” VÀ TÁC GIẢ KAPUTIKIAN

Да, я сказала: “Уходи” (Vâng, em bảo: Đi đi)

Да, я сказала: “Уходи.” –Но почему ты не остался?Сказала я: “Прощай, не жди”, –Но как же ты со мной расстался?Моим словам наперекор,Глаза мне застилали слезы.Зачем доверился словам?Зачем глазам не доверялся?

Có fan nói rằng người sáng tác bài thơ là bên thơ, bên văn danh tiếng Pushkin! thực chất tác giả bài thơ là một trong những nhà thơ fan Armenia mang tên Silva Kaputikyan (1919-2006).

*

Em bảo anh: đi đi!

Em bảo anh: “Đi đi”!Sao anh ko đứng lại?Em bảo anh: “Đừng đợi”!Sao anh lại vội về!

Lời nói phảng phất gió bay,Đôi đôi mắt huyền đẫm lệ.Sao nhưng anh ngây ngô thế!Không nhìn vào đôi mắt em.

Lời bài xích hát “Bài không tên số 50” của Vũ Thành An

Em bảo : Anh đi điSao anh ko đứng lại ?Em bảo : Anh đừng đợiSao anh vội về tức thì ?

Lời nói phảng phất gió bayÐôi mắt huyền đẫm lệMà sao anh ngớ ngẩn thếKhông nhìn vào đôi mắt em

Mà sao anh dở hơi thếKhông nhìn vào mắt emKhông quan sát vào đôi mắt sầuKhông quan sát vào đôi mắt sâu ?

Những chuyện bi thương qua điXin anh không nói lạiEm đần độn khờ hậu đậu dạiAnh mơ mộng viễn vông

Ðời sinh sống nghiệt té khôngCho bọn chúng mình ấm mộngThì thôi xin gởi sóngÐưa tình về cuối sông

Thì thôi xin gửi sóngÐưa tình về cuối sôngÐưa tình về với mộngÐưa tình vào cõi không.

Xem thêm: Cách Cài Đặt File Apk Trên Android Chỉ Với Một Vài Thao Tác Đơn Giản

*

Vài lời về tác giả “ Em bảo anh đi đi/Sao anh không đứng lại”

bài xích thơ này có mặt trong toàn bộ các cuốn sổ tay của khá nhiều thế hệ những tình nhân thơ ngơi nghỉ Việt Nam. Có điều, rất hiếm người ghi đúng tên người sáng tác đích thực của bài bác thơ mà lại hay "đổ vấy" cho đa số thi sĩ khác như Olga Bergols hay thậm chí là cả... Evgueni Evtushenko! toàn bộ bài thơ như sau:

"Em bảo anh đi đi,Sao anh ko đứng lại?Em bảo anh chớ đợi,Sao anh lại về ngay?

Ôi lời nói gió bay,Đôi mắt huyền đẫm lệ.Sao mà lại anh ngớ ngẩn thếKhông quan sát vào đôi mắt em?"

bài bác thơ này đa số người dịch theo cảm giác riêng, chẳng hạn:

Phải, em sẽ bảo "Đi đi!",Nhưng sao anh không ở lại?!Em cũng đã bảo chia tay,Nhưng sao anh về tức thì thế?!

Chao ôi, gần như lời bé gái!Mắt em lệ đẫm mi rồi...Anh tin làm những gì câu nói!Mắt em, sao chẳng soi lòng?!

*

tình thân trong thơ Kaputikian dẫu trắc trở nhưng vẫn tự tôn và nhân ái, ngay cả trong cảnh ngộ trớ trêu nhất:

Hai bọn chúng mình hồ hết tha thiếtyêu đươngNhưng em yêu anh, còn anhyêu tín đồ khác.

Hai bọn chúng mình hồ hết cháy lòngkhao khátEm ước mơ anh,anh thèm khát người.

Anh chờ một lời, một lờiem cũng đợi,Em ngóng lời anh, anh đợi fan ấybuông lời...

Em trong mộng chỉ thấyanh hiển hiện,Anh chỉ mơ về tín đồ ấytrong đêm...

Thì đành vậy, một khi số phậnĐã sắp bè lũ tàn nhẫn với hai ta.Ta có làm sao đâu khi đông đảo cùngtình yêu đính thêm bó,

Dẫu anh chỉ giành cho người,còn em chỉ mong hiến dưng anh... Ko dễ lạc quan trong trường hợp này, tuy nhiên Kaputikian vẫn giữ mang đến thơ bản thân được giai điệu dẫu chua chát mà lại không giỏi vọng... Chủ yếu với tâm cố ấy nên những khi viết hầu hết tác phẩm mang tính chất công dân, Kaputikian vẫn càng thành công hơn và hết sức được chính giới nghỉ ngơi Liên Xô trước đây cũng như ở Armenia bây giờ kính trọng.

Bà là một trong những trong không nhiều những đơn vị thơ Armenia được thai làm Viện sĩ Viện Hàn lâm khoa học quốc gia Armenia. Nhiều quốc gia đã trao mang lại bà các phần thưởng văn học. Năm 1998, Viện Địa lý Cambrige (Anh) đã đánh giá Kaputikian là người phụ nữ tiêu biểu vào năm...